US vs. UK English (Part 1)

One of my biggest language bugbears, reblogged for all my American friends! 🙂

Please visit Nick’s post to see the very funny short video.

Nicholas C. Rossis

As someone who lived in the UK but is writing for an American audience, I found this hilarious… I hope you enjoy it as much as I did!

View original post

40 thoughts on “US vs. UK English (Part 1)

    1. American v English spelling is a big bugbear for me.
      EVERY time I type
      Neighbour
      Harbour
      Labour
      Realise
      and many more, it is underlined as ‘incorrect.’
      It drives me crazy, Elizabeth.
      I will NEVER forgive that, because I am English.
      Best wishes, Pete.

      Liked by 2 people

    1. I was watching the leader of Plaid Cymru on TV the other day. It occurred to me that she should really have been speaking in Welsh, with subtitles provided by the BBC. I think she missed a trick. 🙂
      Best wishes, Pete.

      Liked by 1 person

  1. This illustrates the reason that I cannot abide British Television programs –and I also hate the fact that American Public TV has nothing American about it at all … But I do fancy bangers for breakfast.

    Liked by 2 people

  2. Honestly, being taught UK English in School and having grown up watching US programs, and having read books from languages, I am more than a little confused about this conversation: the pram, crib, stroller and push chair; the wash cloth and flannel; the dummy…. Seriously!?

    Liked by 3 people

    1. If you were English like me, Shaily, you would realise just how important the difference is.
      It’s just not ‘English’! 🙂 (It’s ‘American’, a different language entirely)
      Best wishes, Pete.

      Liked by 1 person

      1. In my job, we are required to write both in UK and US English, as per the audience. I am wondering how missed to learn about these subtle differences. 😂

        Liked by 1 person

      1. I would be quite happy if they just referred to it as “American”; Scots is now a recognised subset of English, so why not American? Also, can they stop referring to “football”, when it clearly isn’t? Soccer was what only the toffs referred to; could they just not call it “throwball”, and leave us with what we’ve always known as football?

        Liked by 1 person

          1. Yes, very good. I think the difference is that we well-educated few think about what we say & write, and consider the significance of those choices; it seems to me, rightly or wrongly, that the vast majority of English (or American) speakers just disgorge a flow of words without a thought for their derivation or etymology (or their accuracy, to be pacific 😉 ) A good education can sometimes feel like a burden. Cheers, Jon 🙂

            Liked by 1 person

All comments welcome

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.