Untranslatable Words

I found this article online about words in foreign languages that cannot be tranlated into English. I had heard of some of them, but most were new to me. It is something that might be very useful for fiction writers, as well of being of general interest to people like me. 🙂


27 thoughts on “Untranslatable Words

  1. Great post 🙂 Pantsdrunk and Sobremesa are my favs 🙂 I agree with tidalscribe that people outside of Spain seem to treat Sobremesa as much (If not more) of a tradition as the Spanish do. Anyway, keep up the great work as always 🙂

    Liked by 2 people

  2. Sobremesa – sitting at the table chatting after a meal is finished. I’m sure the Spanish are not the only ones to enjoy this civilized experience. Now especially meaningful as none of us are able to do that at present.

    Liked by 4 people

All comments welcome

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.