My blogging friend David Miller of https://millerswindmill.wordpress.com/ sent me this amazing poem that highlights the problems of learning how to pronounce words in English. It is a wonder that anyone is able to master it as a foreign language, and that’s even before you add regional accents into the mix. It is very long, but I hope you enjoy it.
The Chaos (by G. Nolst Trenité, a.k.a. “Charivarius”; 1870 – 1946)
Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse and worse
I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye your dress you’ll tear,
So shall I! Oh, hear my prayer,
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written).
Made has not the sound of bade,
Say said, pay-paid, laid, but plaid.
Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
But be careful how you speak,
Say break, steak, but bleak and streak.
Previous, precious, fuchsia, via,
Pipe, snipe, recipe and choir,
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, shoe, poem, toe.
Hear me say, devoid of trickery:
Daughter, laughter and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles.
Exiles, similes, reviles.
Wholly, holly, signal, signing.
Thames, examining, combining
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war, and far.
From “desire”: desirable–admirable from “admire.”
Lumber, plumber, bier, but brier.
Chatham, brougham, renown, but known.
Knowledge, done, but gone and tone,
One, anemone. Balmoral.
Kitchen, lichen, laundry, laurel,
Gertrude, German, wind, and mind.
Scene, Melpomene, mankind,
Tortoise, turquoise, chamois-leather,
Reading, reading, heathen, heather.
This phonetic labyrinth
Gives moss, gross, brook, brooch, ninth, plinth.
Billet does not end like ballet;
Bouquet, wallet, mallet, chalet;
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Banquet is not nearly parquet,
Which is said to rime with “darky.”
Viscous, Viscount, load, and broad.
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s O.K.,
When you say correctly: croquet.
Rounded, wounded, grieve, and sieve,
Friend and fiend, alive, and live,
Liberty, library, heave, and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven,
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the difference, moreover,
Between mover, plover, Dover,
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police, and lice.
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label,
Petal, penal, and canal,
Wait, surmise, plait, promise, pal.
Suit, suite, ruin, circuit, conduit,
Rime with “shirk it” and “beyond it.”
But it is not hard to tell,
Why it’s pall, mall, but Pall Mall.
Muscle, muscular, gaol, iron,
Timber, climber, bullion, lion,
Worm and storm, chaise, chaos, and chair,
Senator, spectator, mayor,
Ivy, privy, famous, clamour
And enamour rime with hammer.
Pussy, hussy, and possess,
Desert, but dessert, address.
Golf, wolf, countenance, lieutenants.
Hoist, in lieu of flags, left pennants.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rime with anger.
Neither does devour with clangour.
Soul, but foul and gaunt but aunt.
Font, front, won’t, want, grand, and grant.
Shoes, goes, does. Now first say: finger.
And then: singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, and gauge,
Marriage, foliage, mirage, age.
Query does not rime with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post; and doth, cloth, loth;
Job, Job; blossom, bosom, oath.
Though the difference seems little,
We say actual, but victual.
Seat, sweat; chaste, caste.; Leigh, eight, height;
Put, nut; granite, and unite.
Reefer does not rime with deafer,
Feoffer does, and zephyr, heifer.
Dull, bull, Geoffrey, George, ate, late,
Hint, pint, Senate, but sedate.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific,
Tour, but our and succour, four,
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, guinea, area,
Psalm, Maria, but malaria,
Youth, south, southern, cleanse and clean,
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion with battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, key, quay.
Say aver, but ever, fever.
Neither, leisure, skein, receiver.
Never guess–it is not safe:
We say calves, valves, half, but Ralph.
Heron, granary, canary,
Crevice and device, and eyrie,
Face but preface, but efface,
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust, and scour, but scourging,
Ear but earn, and wear and bear
Do not rime with here, but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew, Stephen,
Monkey, donkey, clerk, and jerk,
Asp, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation–think of psyche–!
Is a paling, stout and spikey,
Won’t it make you lose your wits,
Writing “groats” and saying “grits”?
It’s a dark abyss or tunnel,
Strewn with stones, like rowlock, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict, and indict!
Don’t you think so, reader, rather,
Saying lather, bather, father?
Finally: which rimes with “enough”
Though, through, plough, cough, hough, or tough?
Hiccough has the sound of “cup.”
My advice is–give it up!
This is a masterpiece! I’m trying to teach English to an Engineer, a total beginner, who loves to have clear rules and norms. Oh, boy! Thanks, Pete!
LikeLiked by 1 person
It is excellent indeed. I am so pleased David Miller sent it to me.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Little O is currently attempting to learn to read using phonics and it is a minefield for precisely this reason.
LikeLiked by 1 person
When our grandson was taught using phonics (still is) it baffled me completely. I thought my 1950s reading lessons were so much easier!
Best wishes, Pete.
LikeLike
I have no memory on how I learned to read but my mum claims I taught myself before I started school. It was 34 years ago so it’s hazy.
LikeLiked by 1 person
I remember illustrated Ladybird books from an early age, but not much else until I went to school and learned the alphabet.
LikeLike
This is brilliant!!
LikeLiked by 1 person
I thought so too!
Glad you liked it, Siobhain.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Love this!
LikeLiked by 1 person
I thought you would like this one, Jennie. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
You were right. 🙂
LikeLiked by 1 person
Very clever.
There’s (at least) 1 English place name that always gives people, foreigners and even English people not from that area, a problem. That is a little town in the north west of England called Cholmondely. It’s pronounced Chumley.
Just one point, though. Is Rhyme deliberately spelled Rime? That spelling refers to frost. (Yet another strange thing in our wonderful, rich language.)
LikeLiked by 1 person
I mentioned ‘Rime’ in reply to Jon’s comment lower down, Vivienne. I have a French friend, and I used to love hearing her try to pronounce the name of the beer, Guinness. She could never pronounce it ‘hard’, and always said something like “Gwannice”. Not far from where I live in Norfolk is a town called Wymondham. When I first moved to the county, I pronounced it “Why-Mond-Ham”, much to the amusement of locals (It is pronounced ‘Wind-em’.) Then there is the coastal village of Happisburgh, pronounced locally as ‘Hazebrough’. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLike
A great example on why English is so difficult for people to learn….chuq
LikeLiked by 1 person
I think we are lucky to grow up speaking it, chuq.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Made in easier….but I still do not think that grammar needs to be taught as late as college….chuq
LikeLiked by 1 person
Awesome! I won’t even be tired of reading it. I’m glad I came across a piece like this. However, a non-native English Speaker I am, I doubt how I can pronounce some of the words. But I’m learning.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Abegail. I think it is very brave of you to try to pronounce many of these words. Many English people struggle with some of them.
And many thanks for following my blog.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Thanks! My plaesure, Pete.
LikeLiked by 1 person
Absolutely true! When I was taking a Spanish class a few years ago, el professor/the teacher commented on how easy Spanish is, because it follows certain rules. He said some verbs always follow this pattern: Hablar, Hablo, Habla, Hablamos and Hablan. To speak, I speak, You speak (as well as he, she, it speaks), We speak and They speak. So, almost any verb that ends with “-ar” will be conjugated in the same way and have generally the same sound. On the other hand, in English he said, for example, the words Bug, Bugle, Build, Buccaneer – even though they all start with BU – all sound different. Because there is no pattern, he said it is “almost impossible” to learn English! Then he said it’s even harder to learn German and Russian.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Mona. I think English is very hard to learn if you want to speak coloquially. In Britain, we also have many regional expressions and different accents to contend with.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Thats great, Pete! Thank you! I think there will be a time with the need talking with someone, and this will be my “Waterloo”. Lol Enjoy your evening, and have a wonderful Sun-Day! Michael
LikeLiked by 1 person
Thanks, Michael. I really enjoyed this. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLike
i tried to read it aloud and as expected, i gave up! but it’s fun! 🙂
LikeLiked by 1 person
It is very clever, Wilma. And also accurate. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLike
Love it!😁
LikeLiked by 2 people
Kim, I had a feeling this would be up your street. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
👍👍
LikeLiked by 1 person
This is very good, Pete. I’ve read a few similar types of poems but this one is the best.
LikeLiked by 2 people
I thought so too, Robbie.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Brilliant poem..enjoyed it😊
LikeLiked by 2 people
Thanks, Rosida. Glad you liked it.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Ah ! C’est trop dur l’anglais ! J’abandonne la langue ! Merci quand même d’avoir partagé ce poème révélateur avec tout le monde !
LikeLiked by 2 people
C’est rien, mon ami!
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
a) he needs to get out more. b) chalet, chamois and croquet are all French words, nothing to do with us! 😃
LikeLiked by 3 people
True, but I still enjoyed it. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Me too 😊
LikeLiked by 1 person
No wonder I can’t find words that rhyme…
LikeLiked by 3 people
It’s a tricky language, Leon. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Mark Twain famously wanted to “standardize” American English spelling to avoid all of the kinds of misunderstandings illustrated in the poem. Arguably, languages with more standardized spellings (i.e. Finnish) have fewer problems with students struggling to learn how to read because the rules are simpler and easier to master at a rapid rate. This is also why students in Finland often don’t receive formal instruction in reading until they are older because the letter/sound correspondences are just not that complicated, while learning to read and spell in English requires much more instruction because of the redundancies of letter and sound correspondences. – L.J.
LikeLiked by 4 people
That’s interesting to know about the differences in Finnish.
I have an English friend who lives in Turkey, and he tells me that the Finnish and Turkish launguages are related, which I found surprising.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Even if all the (famous) English poets are turning in their graves: this is my most favourite poem in English. 😀 😀 😀
D
Have a wonderful weekend,
Pit
LikeLiked by 2 people
Thanks, Pit. And written by a Dutchman. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLike
🙂
LikeLike
When I’m in the classroom trying to teach the German language to students, I remind them how lucky they are they aren’t learning English for the first time. It makes little sense much of the time.
LikeLiked by 4 people
It amazes me that it is so widely spoken, given the complexity of our vocabulary, Cindy. 🙂
Best wishes, Pete. x
LikeLiked by 1 person
I think it’s easier than some languages because even if you get the words in the wrong order, an English-speaker can make some sense of it, unlike those languages where word order matters.
LikeLiked by 1 person
I only know French, which I found to be not too bad once I got over the masculine/feminine endings.
I tried some German in Germany, and had to remember it was the other way round. As in “To the station I am going”.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
I read this out loud. Cool, Warmest regards, Theo
LikeLiked by 2 people
I really enjoyed it. 🙂
Thanks, Theo.
Best wishes, Pete.
LikeLike
Reblogged this on Chris The Story Reading Ape's Blog and commented:
Here you go, Wordsmiths 😂
LikeLiked by 2 people
Thanks, Chris. I left a comment.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Very clever.
LikeLiked by 2 people
Written by a Dutchman who must have had a hard time learning English, Mary. 🙂
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
That’s a very good, if long, illustration of the oddities of British English pronunciation but, to be fair, there are plenty of them! Several observations to make: several of these words have been imported from other languages and mostly, but not always, Anglicised, as is our wont [not won’t, but we will]; there has always been some leeway for variation of pronunciation, viz: Ralph pronounced “Rafe”. I’m curious as to the spelling of “rimes”: was that deliberate, I wonder – six separate usages. Inevitably, there will be differences in pronunciation by other English-speaking nations: we seem to have recently imported the first-syllable emphasis of harass, now as “Har-ASS”, instead of how it always was, “HAR-ass”, and it is becoming ubiquitous [along with the very irritating rising inflection on a statement, not a question]. I’ve also noticed how Americans use lead where we would write led, as the past tense: I wonder why this is? Anyway, all that notwithstanding, our peculiarities of pronunciation must be a nightmare for people learning English as a foreign language. Cheers, Jon.
LikeLiked by 4 people
Thanks, Jon. I thought French was hard enough when I learned it, but we certainly have a very confusing language. Rime/s is a word for the accumulation of ice into a crust, so that may have been the use here.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
Oh, brilliant!
LikeLiked by 2 people
Glad you liked it, Sue.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person
I’ve sent it to a friend
LikeLiked by 1 person
It is amazing what we learn through daily exposure that is very difficult to translate. Great poem.
LikeLiked by 2 people
Thanks, Maggie. It increases my admiration for foreigners who can learn to speak English well.
Best wishes, Pete.
LikeLiked by 1 person